Tłumaczenie każdego Patch Note'a byłoby bardzo mozolne i wątpię, aby ktokolwiek się tego podjął. Po drugie, nie tłumaczymy tego, gdyż wychodzimy z założenia, że Lord of the Rings Online jest grą w języku angielskim, niemieckim i francuskim. Umieszczamy język, który używa najwięcej użytkowników. Reasumując, skoro ktoś godzinami gra w grę obcojęzyczną, to chcąc nie chcąc nabiera jakiegoś słownictwa, które jest zwykle używane w Patch Notes.
Geralt